 |
Regulamin świadczenia usług
|
 |
 |
|
Cennik usług tłumaczeniowych |
 |
 |
|
Formularz zlecenia
usługi |
 |
 |
|
|
|
::
RODZAJE TŁUMACZEŃ
Przygotowaliśmy dla Państwa podstawowy
zakres informacji dotyczących rodzajów tłumaczeń. Mamy nadzieje ze
pomogą one Państwu w wyborze rodzaju usługi. Jeśli nie, prosimy o
kontakt, chętnie udzielimy dodatkowych informacji i pomożemy dopasować
usługę do Państwa potrzeb.
Zachęcamy także do skorzystania z
bezpłatnej wyceny materiałów.
|
|
|
|
Tłumaczenia
nieprzysięgłe
-
Tłumaczenia pisemne ogólne
-
Tłumaczenia pisemne specjalistyczne
-
Tłumaczenia pisemne ekspresowe
-
Tłumaczenia ustne asystenckie
-
Tłumaczenia ustne konsekutywne
-
Tłumaczenia ustne symultaniczne
|
|
Tłumaczenia
przysięgłe
-
Tłumaczenia przysięgłe ogólne
-
Tłumaczenia przysięgłe
specjalistyczne
-
Tłumaczenia przysięgłe ustne
|
|
|
|
|
Tłumaczenia nieprzysięgłe: |
|
1. Tłumaczenia Pisemne
Ogólne
Oferujemy obsługę w zakresie
realizacji tłumaczeń dokumentów wewnętrznych,
korespondencji, materiałów informacyjnych i wszystkich innych,
których charakter nie wymaga zaangażowania tłumacza przysięgłego ani
też specjalistycznego. Standardowo w trybie podstawowym wykonujemy
do pięciu stron tłumaczenia na dzień roboczy, dla klientów którzy
podjęli z nami stałą współpracę, oferujemy dodatkowe obniżki cen
tłumaczeń oraz zwiększoną liczbę stron realizowanych na dzień
roboczy.
W tej kategorii ceny tłumaczeń już
od 29 zł
netto za 1800 znaków.
Szczegółowe informacje znajdą
Państwo w naszym cenniku
|
|
|
|
2.
Tłumaczenia Pisemne O charakterze specjalistycznym
Dokumenty naukowe, przykładowo z zakresu
medycyny, ekologii czy chemii, materiały techniczne takie jak na
przykład opisy procesów
technologicznych i im podobne, to wszystko przykłady materiałów
wymagających od tłumacza obok doskonałej znajomości języka, także
znajomości słownictwa oraz podstawowej wiedzy z zakresu danego zagadnienia.
Wybór odpowiedniego tłumacza to
gwarancja, ze w procesie tłumaczenia tekst zachowa treść i formę,
oraz będzie czytelny i zrozumiały dla odbiorcy.
Kluczem do profesjonalnego przekładu
jest w takim przypadku dobór tłumaczy posiadających największą
wiedzę w wymaganej dziedzinie i umożliwienie im swobodnej
komunikacji, często pod nadzorem tłumacza wiodącego, który
koordynuje pracę zespołu w sposób umożliwiający uzyskanie
optymalnych wyników pracy w niewielkim przedziale czasowym.
Dzięki dużej liczbie współpracujących z
nami tłumaczy różnych języków i specjalności oraz wieloletniemu
doświadczeniu w dziedzinie złożonych projektów, Biuro tłumaczeń ATET
Euro - Tłumacze zapewnia najwyższej jakości przekłady dokumentów
specjalistycznych z wielu zakresów takich jak na przykład mechanika,
budownictwo, medycyna, prawo czy ekonomia.
W tej kategorii ceny tłumaczeń już
od 33zł
netto za godzinę
tłumaczenia.
Szczegółowe informacje znajdą
Państwo w naszym cenniku
|
|
|
|
3.
Tłumaczenia
Pisemne ekspresowe
Dzięki naszemu doświadczeniu, stworzonym przez nas procedurom
realizacji zleceń ekspresowych, doskonale zgranemu zespołowi tłumaczy
oraz koordynatorów, jesteśmy w stanie zapewnić Ci najwyższej jakości
obsługę tłumaczeniową. A wszytko to niemalże z prędkością światła!
- 250 stron rozliczeniowych
tłumaczenia w trzy dni?
- 40 stron rozliczeniowych
tłumaczenia na ten sam dzień roboczy?
Oczywiście! Błyskawicznie stworzymy
wewnętrzny zespół kilku bądź kilkunastu tłumaczy i korektorów, którzy
pod okiem koordynatora projektu oraz tłumacza wiodącego szybko i
sprawnie wezmą się do pracy. W zależności od objętości materiału,
zostanie on odpowiednio podzielony, a tłumacz wiodący zapewni całości
spójność terminologii. Tłumacze stopniowo przekażą przetłumaczone
fragmenty, tak, aby mogły zostać poddane dalszej obróbce. Efektem
końcowym będzie profesjonalnie przetłumaczony dokument.
Tłumaczymy dla Ciebie, abyś Ty nie musiał się tłumaczyć!
W tej kategorii ceny tłumaczeń już
od 45 zł
netto za stronę
rozliczeniową.
Szczegółowe informacje znajdą
Państwo w naszym cenniku
|
|
|
|
4.
Tłumaczenia
Ustne asystenckie
Podstawowy rodzaj usługi
tłumaczeniowej, w którym, jak sama nazwa wskazuje, tłumacz asystuje w
nawiązaniu porozumienia i prowadzeniu rozmów między osobami mówiącymi
w różnych językach.
W tej kategorii ceny tłumaczeń już
od 150 zł
netto za godzinę
tłumaczenia.
Szczegółowe informacje znajdą
Państwo w naszym cenniku
|
|
|
|
5.
Tłumaczenia
Ustne konsekutywne
Czyli takie, w których tłumacz notuje
przemówienie, a następnie odtwarza w języku docelowym słowa mówcy.
Tłumaczenie takie podzielone jest na segmenty, aby tłumacz nie
został obciążony jednorazowo fragmentem dłuższym niż 10-20 minut.
W tłumaczeniu konsekutywnym, tłumacz
skupia się głównie na przekazie mówcy a nie na samej formie
przekazu, choć przykłada wagę do wiernego przekazu liczb i nazw
własnych będących częścią wypowiedzi.
W tej kategorii ceny tłumaczeń już
od 150 zł
netto za godzinę
tłumaczenia.
Szczegółowe informacje znajdą
Państwo w naszym cenniku
|
|
|
|
6.
Tłumaczenia
Ustne
symultaniczne
Czyli tłumaczenie na bieżąco. Wymaga
ono od tłumacza doskonałej znajomości obu języków, a także swobody
poruszania się w danym temacie.
Zazwyczaj odbywają się one przy
wykorzystaniu specjalistycznego sprzętu, umożliwiającego tłumaczowi
słyszenie mówcy w słuchawkach, i jednoczesne przekazywanie treści
wystąpienia pozostałym słuchaczom. Tłumacze pracują wtedy w
kabinach, i stąd często tłumaczenia symultaniczne nazywa się
kabinowymi. Ponieważ praca tego typu wymaga dużego skupienia i
jest dość męcząca, tłumacze w tym trybie pracują w parach,
zmieniając się zazwyczaj co pół godziny.
W tej kategorii ceny tłumaczeń już
od 45 zł
netto za stronę
rozliczeniową.
Szczegółowe informacje znajdą
Państwo w naszym cenniku
|
|
|
|
|
Tłumaczenia przysięgłe: |
|
1. Tłumaczenia przysięgłe
ogólne
W przypadku wszelkich dokumentów
edukacyjnych, notarialnych, sądowych, czy też wystawionych przez
Urzędy stanu cywilnego, niezbędne jest przedłożenie przysięgłego
tłumaczenia dokumentów, na język urzędowy państwa, w którym
dokumenty będą przedstawiane.
Oto krótka lista najczęściej
tłumaczonych rodzajów dokumentów:
-akty urodzenia, zgonu, małżeństwa i
ich odpisy
-umowy kupna/sprzedaży pojazdów i
nieruchomości
-pełnomocnictwa, testamenty, pozwy,
wyroki
-wpisy do rejestrów, wyciągi z
rejestrów handlowych,
-protokoły zgromadzenia akcjonariuszy,
statuty
-faktury oraz inne dokumenty celne
Tłumaczenia przysięgłe wykonujemy i
rozliczamy zgodnie z rozporządzeniem ministra sprawiedliwości, w
sprawie biegłych sądowych i tłumaczy przysięgłych. Oto kilka zasad
obowiązujących w tłumaczeniach przysięgłych:
-
Tłumacz przysięgły rozlicza się według
przelicznika strony rozliczeniowej wynoszącego 1125 znaków ze
spacjami gotowego dokumentu. Oprócz samej treści, opisowi podlegają
pieczęcie (ich kolor i kształt) a także papier, jeśli nosi on jakieś
cechy charakterystyczne.
-
Dokumenty do przetłumaczenia
przysięgłego powinny zostać dostarczone w oryginale, w przeciwnym
razie tłumacz ma obowiązek zawrzeć w końcowej adnotacji informację
iż tłumaczenia dokonano z kopii.
-
Tłumaczenie przysięgłe zawiera na końcu
adnotację od dokonaniu tłumaczenia, pieczęć i podpis tłumacza , datę, oraz
niepowtarzalny numer
repertorium – musi więc ono występować w wersji papierowej.
W tej kategorii ceny tłumaczeń już
od 39 zł
netto za stronę
rozliczeniową.
Szczegółowe informacje znajdą
Państwo w naszym cenniku
|
|
|
|
2. Tłumaczenia przysięgłe o charakterze specjalistycznym
Niekiedy dokumenty do tłumaczenia
przysięgłego charakteryzują się dużym nasyceniem terminologią
specjalistyczną i często wymagają współpracy tłumacza przysięgłego
ze specjalistą z danej dziedziny znającym pożądany język obcy, lub
też z profesjonalnym tłumaczem specjalizującym się w danym
zagadnieniu.
Kluczem do profesjonalnego przekładu
jest w takim przypadku dobór tłumaczy posiadających największą
wiedzę w wymaganej dziedzinie i umożliwienie im swobodnej
komunikacji, często pod nadzorem tłumacza wiodącego, który
koordynuje pracę zespołu w sposób umożliwiający uzyskanie
optymalnych wyników pracy w niewielkim przedziale czasowym.
Dzięki dużej liczbie współpracujących z
nami tłumaczy różnych języków i specjalności, oraz wieloletniemu
doświadczeniu w dziedzinie złożonych projektów, Biuro tłumaczeń ATET
Euro - Tłumacze zapewnia najwyższej jakości przekłady przysięgłe
dokumentów specjalistycznych z wielu zakresów takich jak na przykład
mechanika, budownictwo, medycyna, prawo czy ekonomia.
W tej kategorii ceny tłumaczeń już
od 45 zł
netto za stronę
rozliczeniową.
Szczegółowe informacje znajdą
Państwo w naszym cenniku
|
|
|
|
3. Tłumaczenia przysięgłe ustne
W określonych sytuacjach, w urzędach
administracji publicznej, najczęściej u notariusza lub w sądzie,
wymagana jest obecność tłumacza przysięgłego. Przeważnie, aby
urzędowo poświadczył zgodność tekstu oryginalnego i
przetłumaczonego, czy też przetłumaczył wypowiedzi i oświadczenia
ustne składane przez osobę nie władającą językiem polskim.
Tak więc, na przykład ceremonia ślubna,
egzamin na prawo jazdy czy też podpisanie umowy notarialnej przez
obcokrajowca nie znającego języka polskiego, to czynności wymagające
aktywnego uczestnictwa tłumacza przysięgłego.
Tłumaczenia ustne przysięgłe rozliczane
są przeważnie w blokach czterogodzinnych, zdarzają się jednak
wyjątkowe sytuacje, w których blok może zostać skrócony do dwóch
godzin.
W tej kategorii ceny tłumaczeń już
od 150 zł
netto za godzinę
tłumaczenia.
Szczegółowe informacje znajdą
Państwo w naszym cenniku
|
|